Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 15:3
-
English Standard Bible Version
Is wood taken from it to make anything? Do people take a peg from it to hang any vessel on it?
-
(en) King James Bible ·
Shall wood be taken thereof to do any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon? -
(en) New King James Bible Version ·
Is wood taken from it to make any object? Or can men make a peg from it to hang any vessel on? -
(en) New International Bible Version ·
Is wood ever taken from it to make anything useful? Do they make pegs from it to hang things on? -
(en) New American Standard Bible ·
“Can wood be taken from it to make anything, or can men take a peg from it on which to hang any vessel? -
(en) Darby Bible Translation ·
Shall wood be taken thereof to do any work? or will [men] take a pin of it to hang any vessel thereon? -
(en) New Living Bible Translation ·
Can its wood be used for making things, like pegs to hang up pots and pans? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Берут ли от него кусок на какое-либо изделие? Берут ли от него хотя на гвоздь, чтобы вешать на нём какую-либо вещь? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хіба з неї беруть поліно, щоб зробити якесь начиння? Хіба виробляють з неї кілок, щоб щось повісити на ньому? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чи беруть із неї полїнце на який знадібок? чи беруть її хоч на колочок, щоб на йому яку річ повісити? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи ві́зьметься з нього кусок дерева, щоб зробити яку роботу? Чи ві́зьмуть із нього кілка́, щоб повісити на ньому всяку річ? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Разве берут древесину виноградной лозы, чтобы сделать что-нибудь нужное? Разве делают из нее хотя бы колышки, чтобы развешивать вещи? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Можешь ли ты что-нибудь сделать из ветки виноградной лозы? Нет, не можешь. Можешь ли ты сделать из нее колышки, чтобы повесить на них что-нибудь. Нет. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чи візьметься з нього деревина, щоб робити діло? Чи візьметься з нього кілок, щоб повісити на ньому всякий посуд?