Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Daniel 1:16
-
English Standard Bible Version
So the steward took away their food and the wine they were to drink, and gave them vegetables.
-
(en) King James Bible ·
Thus Melzar took away the portion of their meat, and the wine that they should drink; and gave them pulse. -
(en) New International Bible Version ·
So the guard took away their choice food and the wine they were to drink and gave them vegetables instead. -
(en) New American Standard Bible ·
So the overseer continued to withhold their choice food and the wine they were to drink, and kept giving them vegetables. -
(en) Darby Bible Translation ·
So the steward took away their delicate food, and the wine that they should drink; and gave them pulse. -
(en) New Living Bible Translation ·
So after that, the attendant fed them only vegetables instead of the food and wine provided for the others. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда Амелсар брал их кушанье и вино для питья и давал им овощи. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отак наглядач брав їхній харч і вино, що вони мали пити, і давав їм городину. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї Амелсар брав їх страви й вино до пиття, а їм давав овощі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І цей старший відно́сив їхню їжу та вино їхнього пиття́, а давав їм ярину́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда страж стал забирать у них изысканную еду и вино, которые им доставляли, и давал им вместо этого овощи. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда надзиратель Амельсар продолжал брать их особые яства, а вместо них давал Даниилу, Анании, Мисаилу и Азарии овощи. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Амелсад був той, що викидав їхню вечерю і вино їхнього напою, а давав їм насіння.