Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 14:33
-
English Standard Bible Version
And those in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.”
-
(en) King James Bible ·
Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God. -
(en) New International Bible Version ·
Then those who were in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.” -
(en) New American Standard Bible ·
And those who were in the boat worshiped Him, saying, “You are certainly God’s Son!” -
(en) Darby Bible Translation ·
But those in the ship came and did homage to him, saying, Truly thou art God's Son. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the disciples worshiped him. “You really are the Son of God!” they exclaimed. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Бывшие же в лодке подошли, поклонились Ему и сказали: истинно Ты Сын Божий. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А тоді ті, що були в човні, вклонилися йому до ніг, кажучи: “Ти істинно — Син Божий!” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А ті, що були в човнї, приступивши, поклонились Йому, кажучи: Істино Божий Син єси. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А приявні в чо́вні вклонились Йому та сказали: „Ти справді Син Божий!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все, кто был в лодке, поклонились Ему.
— Ты — действительно Сын Божий, — сказали они. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Те, кто были в лодке, поклонились Иисусу и сказали: "Ты истинно Сын Божий!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А ті, які були в човні, поклонилися Йому, кажучи: Ти насправді є Божий Син! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Усі, хто був у човні, вклонилися Ісусові, мовивши: «Ти — істинно Син Божий!»