Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 1:1
- 
      
English Standard Version
Dedication to Theophilus
Inasmuch as many have undertaken to compile a narrative of the things that have been accomplished among us, 
- 
      
(en) King James Bible ·
Dedication to Theophilus
Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us, - 
      
(en) New American Standard Bible ·
Introduction
Inasmuch as many have undertaken to compile an account of the things accomplished among us, - 
      
(en) New Living Translation ·
Introduction
Many people have set out to write accounts about the events that have been fulfilled among us. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
Dedication to Theophilus
Forasmuch as many have undertaken to draw up a relation concerning the matters fully believed among us, - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях, - 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Тому, що багато хто брався скласти оповідання про речі, які сталися між нами, - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Яко ж бо многі заходились споряджувати повість про добре знані нам речі, - 
      
(ua) Сучасний переклад ·
Через те, що чимало людей бралося складати оповідь про справи, які здійснилися між нами, так само, як нам розповіли їх ті, хто спочатку були очевидцями і хто служив Богу, проголошуючи Його Слово, я також подумав, що це добра справа, оскільки я ретельно вивчив усе від початку, щоб написати для тебе докладну повість, високошановний Теофіле,[1] аби ти міг затямити, що все, чого вчили тебе, — то є істинна правда. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Через те, що багато-хто брались складати опо́вість про спра́ви, які стались між нами, - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Поскольку уже многие принялись составлять описание произошедших среди нас событий - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Оскільки багато хто брався складати розповіді про події, що відбулися в нас, [1] - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Многие уже пытались описать события, происшедшие среди нас,