Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 5:32
-
English Standard Bible Version
I have not come to call the righteous but sinners to repentance.”
-
(en) King James Bible ·
I came not to call the righteous, but sinners to repentance. -
(en) New King James Bible Version ·
I have not come to call the righteous, but sinners, to repentance.” -
(en) New International Bible Version ·
I have not come to call the righteous, but sinners to repentance.” -
(en) New American Standard Bible ·
“I have not come to call the righteous but sinners to repentance.” -
(en) Darby Bible Translation ·
I am not come to call righteous [persons], but sinful [ones] to repentance. -
(en) New Living Bible Translation ·
I have come to call not those who think they are righteous, but those who know they are sinners and need to repent.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Я пришёл призвать не праведников, а грешников к покаянию. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я прийшов, не щоб праведників кликати до покаяння, а грішних.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не прийшов я кликати праведників, а грішників до покаяння. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не прийшов Я, щоб праведних кликати до покая́ння, а грішних“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я пришел призвать к покаянию не праведников, а грешников. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я пришёл призвать к покаянию не праведных, а грешных". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я прийшов закликати до покаяння не праведних, а грішних. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Я прийшов, щоб покликати не праведників, а грішників до покаяння».