Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 16:3
-
English Standard Bible Version
And they will do these things because they have not known the Father, nor me.
-
(en) King James Bible ·
And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me. -
(en) New International Bible Version ·
They will do such things because they have not known the Father or me. -
(en) New American Standard Bible ·
“These things they will do because they have not known the Father or Me. -
(en) Darby Bible Translation ·
and these things they will do because they have not known the Father nor me. -
(en) New Living Bible Translation ·
This is because they have never known the Father or me. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Так будут поступать, потому что не познали ни Отца, ни Меня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чинитимуть вам те, бо ані Отця, ані мене вони не спізнали. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І се робити муть вам, бо не знали нї Отця, нї мене. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А це́ вам учинять, бо вони не пізнали Отця, ні Мене. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они будут так поступать, потому что не знают ни Отца, ни Меня. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так будут поступать они, потому что не знают ни Отца Моего, ни Меня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони робитимуть це, бо не пізнали ні Отця, ні Мене. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Всі діятимуть так, бо ні Отця не пізнали Мого, ані Мене.