Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 6:13
-
English Standard Bible Version
So they gathered them up and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves left by those who had eaten.
-
(en) King James Bible ·
Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore they gathered them up, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves which were left over by those who had eaten. -
(en) New International Bible Version ·
So they gathered them and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten. -
(en) New American Standard Bible ·
So they gathered them up, and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves which were left over by those who had eaten. -
(en) Darby Bible Translation ·
They gathered [them] therefore together, and filled twelve hand-baskets full of fragments of the five barley loaves, which were over and above to those that had eaten. -
(en) New Living Bible Translation ·
So they picked up the pieces and filled twelve baskets with scraps left by the people who had eaten from the five barley loaves. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И собрали, и наполнили двенадцать коробов кусками от пяти ячменных хлебов, оставшимися у тех, которые ели. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отож зібрали — і наповнили дванадцять кошів куснями ячмінного хліба, які залишилися були в тих, що їли. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Зібрали ж і наповнили дванайцять кошів окрушин із пяти хлїбів ячних, що зосталось у тих, що їли. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зібрали вони. І дванадцять повних кошів наклали кусків, що лишились їдця́м із п'яти я́чних хлібів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они собрали и наполнили двенадцать корзин тем, что осталось у тех, кто ел от пяти ячменных хлебов. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И тогда Его ученики подобрали все куски и наполнили двенадцать корзин остатками еды, хотя в начале, когда люди стали есть, у них было всего пять ячменных хлебов. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Зібрали й наповнили дванадцять кошиків шматками з п’ятьох ячмінних хлібів, що залишилися після тих, які їли. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тож учні позбирали всі шматки й наповнили дванадцять кошиків залишками від п’ятьох ячмінних хлібин, після того, як усі поїли.