Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 14:22
-
English Standard Bible Version
Tithes
“You shall tithe all the yield of your seed that comes from the field year by year.
-
(en) King James Bible ·
Giving Tithes
Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed, that the field bringeth forth year by year. -
(en) New King James Bible Version ·
Tithing Principles
“You shall truly tithe all the increase of your grain that the field produces year by year. -
(en) New International Bible Version ·
Tithes
Be sure to set aside a tenth of all that your fields produce each year. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall surely tithe all the produce from what you sow, which comes out of the field every year. -
(en) Darby Bible Translation ·
Giving Tithes
Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed, the produce of the field, year by year. -
(en) New Living Bible Translation ·
The Giving of Tithes
“You must set aside a tithe of your crops — one-tenth of all the crops you harvest each year. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Отделяй десятину от всего произведения семян твоих, которое приходит с поля твоего каждогодно, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Даватимеш точно десятину з усього врожаю твого посіву, з того, що виросте в полі щороку. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Давати меш вірно десятину з усього доходу посїву твого, що в полї виросте, рік в рік. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Конче даси десятину з усього врожа́ю насіння твого, що рік-річно на полі зросте́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Отделяй десятину от всего, что ежегодно приносят твои поля. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Каждый год отделяй десятую часть урожая, который приносят твои поля, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Рік у рік обов’язково відділяй десятину [1]з усього врожаю з твого насіння, з урожаю з твого поля,