Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 6:22
-
English Standard Bible Version
And the Lord showed signs and wonders, great and grievous, against Egypt and against Pharaoh and all his household, before our eyes.
-
(en) King James Bible ·
And the LORD shewed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes: -
(en) New King James Bible Version ·
and the Lord showed signs and wonders before our eyes, great and severe, against Egypt, Pharaoh, and all his household. -
(en) New International Bible Version ·
Before our eyes the Lord sent signs and wonders — great and terrible — on Egypt and Pharaoh and his whole household. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Moreover, the LORD showed great and distressing signs and wonders before our eyes against Egypt, Pharaoh and all his household; -
(en) Darby Bible Translation ·
and Jehovah shewed signs and wonders, great and grievous, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes; -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD did miraculous signs and wonders before our eyes, dealing terrifying blows against Egypt and Pharaoh and all his people. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и явил Господь знамения и чудеса великие и казни над Египтом, над фараоном и над всем домом его пред глазами нашими; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І зробив Господь перед нашими очима в Єгипті знаки і чудеса великі й злощасні для фараона й для всього дому його; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І явив Господь великі й погибельні знаки й чудеса над Египтом і Фараоном і над усїм домом його перед очима нашими; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І дав Господь ознаки та чуда великі та страшні на Єгипет, і на фараона та ввесь дім його на наших оча́х. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
У нас на глазах Господь наслал знамения и чудеса — великие и страшные — на Египет, на фараона и на весь его дом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь свершил великие и удивительные дела, мы видели, что Он сделал с египетским народом, с фараоном и со всеми его придворными. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господь здійснив перед нами великі й жахливі знамення та чудеса над Єгиптом, над фараоном і над його домом,