Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 6:12
-
English Standard Bible Version
Let not sin therefore reign in your mortal body, to make you obey its passions.
-
(en) King James Bible ·
Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore do not let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts. -
(en) New International Bible Version ·
Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its evil desires. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its lusts, -
(en) Darby Bible Translation ·
Let not sin therefore reign in your mortal body to obey its lusts. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, да не царствует грех в смертном вашем теле, чтобы вам повиноваться ему в похотях его; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нехай, отже, не панує гріх у смертнім вашім тілі, щоб вам коритися його пожадливостям, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нехай же не царює гріх у смертному вашому тїлї, так щоб коритись йому в похотях його; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тож нехай не панує гріх у смерте́льному вашому тілі, щоб вам слухатись його пожадли́востей, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому не позволяйте греху царствовать в вашем смертном теле и не идите на поводу у его похотей. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И потому не давайте греху править вашей жизнью на земле, ибо вы не должны подчиняться желаниям, вызванным вашей греховной натурой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хай же гріх не панує у вашому смертному тілі, щоб не підкорятися його пожаданням; -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Не слід давати гріху панувати у ваших смертних тілах, щоб не піддатися його гріховним бажанням.