Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Corinthians 5:9
-
English Standard Bible Version
So whether we are at home or away, we make it our aim to please him.
-
(en) King James Bible ·
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him. -
(en) New King James Bible Version ·
The Judgment Seat of Christ
Therefore we make it our aim, whether present or absent, to be well pleasing to Him. -
(en) New International Bible Version ·
So we make it our goal to please him, whether we are at home in the body or away from it. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore we also have as our ambition, whether at home or absent, to be pleasing to Him. -
(en) Darby Bible Translation ·
Wherefore also we are zealous, whether present or absent, to be agreeable to him. -
(en) New Living Bible Translation ·
So whether we are here in this body or away from this body, our goal is to please him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И потому ревностно стараемся, водворяясь ли, выходя ли, быть Ему угодными; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тому й намагаємося з усіх сил йому подобатися: чи ми в тілі, чи поза тілом. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим і силкуємось, чи то будучи дома, чи далеко від дому, бути Йому любими. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому́ ми й пильнуємо, — чи зостаємося в домі тіла, чи вихо́димо з дому, — бути Йому лю́бими. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому и цель наша — делать то, чего хочет от нас Господь, будь мы в теле16 или вне его. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А потому наибольшее наше стремление, присутствуем мы или отсутствуем, — угодить Ему. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому ми і стараємося, — чи перебуваючи в тілі, чи покидаючи його, — бути любими Йому. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І тому ревно прагнемо догодити Йому як у земному тілі, так і в оселі Господа нашого.