Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Corinthians 8:4
-
English Standard Bible Version
-
(en) King James Bible ·
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. -
(en) New International Bible Version ·
they urgently pleaded with us for the privilege of sharing in this service to the Lord’s people. -
(en) New American Standard Bible ·
begging us with much urging for the favor of participation in the support of the saints, -
(en) Darby Bible Translation ·
begging of us with much entreaty [to give effect to] the grace and fellowship of the service which [was to be rendered] to the saints. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
они весьма убедительно просили нас принять дар и участие их в служении святым; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
вельми наполягаючи, просили нас, щоб ми дали їм ласку брати участь у службі на користь святих. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
З великим благаннєм благали нас прийняти дар і товаришуваннє (спільність) в служенню сьвятим. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
із ревним блага́нням вони нас просили, щоб ми прийняли́ дар та спільність служіння святим. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они сами обратились к нам и настойчиво просили, как о великой благодати, позволения помочь святым. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они непрестанно просили нас со всей настойчивостью о том, чтобы им была оказана милость служить людям Божьим. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
з наполегливим проханням вони благали нас про благодать і участь у служінні для святих. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Вони невпинно і настійливо благали нас про милість разом з ними служити Божим людям.