Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ephesians 6:7
-
English Standard Bible Version
rendering service with a good will as to the Lord and not to man,
-
(en) King James Bible ·
With good will doing service, as to the Lord, and not to men: -
(en) New King James Bible Version ·
with goodwill doing service, as to the Lord, and not to men, -
(en) New International Bible Version ·
Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not people, -
(en) New American Standard Bible ·
With good will render service, as to the Lord, and not to men, -
(en) Darby Bible Translation ·
serving with good will as to the Lord, and not to men; -
(en) New Living Bible Translation ·
Work with enthusiasm, as though you were working for the Lord rather than for people. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
служа с усердием, как Господу, а не как человекам, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Служіть охоче, як Господеві, а не як людям, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
з охотою служачи, як Господу, а не як людям, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
служіть із зичли́вістю, немов Господе́ві, а не лю́дям! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Служите со старанием, как вы служили бы Господу, а не людям. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Трудитесь со рвением, как если бы служили вы Господу, а не людям. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
охоче служіть, як Господу, а не як людям. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Працюйте ревно, як служили б Господу, а не тільки людям.