Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Timothy 6:6
-
English Standard Bible Version
But godliness with contentment is great gain,
-
(en) King James Bible ·
Contentment in Godliness
But godliness with contentment is great gain. -
(en) New King James Bible Version ·
Now godliness with contentment is great gain. -
(en) New International Bible Version ·
But godliness with contentment is great gain. -
(en) New American Standard Bible ·
But godliness actually is a means of great gain when accompanied by contentment. -
(en) New Living Bible Translation ·
Yet true godliness with contentment is itself great wealth. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Великое приобретение — быть благочестивым и довольным. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Великий це зиск — побожність, вона бо дає вдовілля. -
Es ist aber ein großer Gewinn, wer gottselig ist und lässet sich genügen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Великий же зиск — то благоче́стя із задоволенням. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Великое приобретение быть благочестивым и довольным. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Разумеется, служение Богу чрезвычайно обогащает человека, если он удовлетворён своим положением и состоянием. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже благочестя із задоволенням — велике надбання. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Звісно, служіння Богові й насправді є великим багатством, але тільки коли воно приносить задоволення людині від того, що вона вже має. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Es stimmt ja: Als Christ zu leben bringt großen Gewinn. Allerdings nur dann, wenn man mit dem zufrieden ist, was man hat. -
Die Frömmigkeit bringt in der Tat reichen Gewinn, wenn man genügsam ist.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Велике ж (таки) надбаннє благочестє з самодовольством.