Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Genesis 27:11
-
Auflage 2017
Jakob antwortete seiner Mutter Rebekka: Sieh, mein Bruder Esau ist behaart und ich habe eine glatte Haut.
-
Jakob aber sprach zu seiner Mutter Rebekka: Siehe, mein Bruder Esau ist rauh, und ich glatt;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Hast du denn nicht daran gedacht, dass Esaus Haut behaart ist, aber meine ganz glatt?«, entgegnete Jakob. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иаков сказал Ревекке, матери своей: Исав, брат мой, человек косматый, а я человек гладкий; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Але Яків каже до Ревеки, своєї матері: "Таж Ісав, мій брат, мужчина волохатий, а я гладенький. -
(en) King James Bible ·
And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man: -
(en) New International Bible Version ·
Jacob said to Rebekah his mother, “But my brother Esau is a hairy man while I have smooth skin. -
(en) English Standard Bible Version ·
But Jacob said to Rebekah his mother, “Behold, my brother Esau is a hairy man, and I am a smooth man. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Каже ж Яков Ребецї, матері своїй: Та ж Езав брат мій, чоловік волохатий, я ж чоловік гладенький. -
(en) New King James Bible Version ·
And Jacob said to Rebekah his mother, “Look, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth-skinned man. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Иаков сказал своей матери Ревекке: "Мой брат Исав покрыт волосами, я же не волосатый. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та Яків сказав своїй матері Ревеці: Брат мій Ісав — волохатий чоловік, а я — чоловік гладкошкірий. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І промовив Яків до Ревеки, матері своєї: „Таж брат мій Ісав — чоловік волохатий, а я — чоловік гладенький! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иаков сказал Ревекке, своей матери:
— Но мой брат Исав весь волосат, а у меня кожа гладкая. -
(en) New Living Bible Translation ·
“But look,” Jacob replied to Rebekah, “my brother, Esau, is a hairy man, and my skin is smooth. -
(en) New American Standard Bible ·
Jacob answered his mother Rebekah, “Behold, Esau my brother is a hairy man and I am a smooth man.