Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Genesis 43:26
-
Auflage 2017
Als Josef ins Haus kam, überreichten sie ihm das Geschenk, das sie in ihren Händen hielten, und warfen sich vor ihm auf die Erde nieder.
-
Da nun Joseph zum Hause einging, brachten sie ihm ins Haus das Geschenk in ihren Händen und fielen vor ihm nieder zur Erde.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als Josef eintrat, überreichten sie ihm die Geschenke und warfen sich vor ihm nieder. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пришёл Иосиф домой; и они принесли ему в дом дары, которые были на руках их, и поклонились ему до земли. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли ж Йосиф прийшов додому, піднесли йому гостинця, що його мали з собою, і поклонилися йому лицем до землі. -
(en) King James Bible ·
And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth. -
(en) New International Bible Version ·
When Joseph came home, they presented to him the gifts they had brought into the house, and they bowed down before him to the ground. -
(en) English Standard Bible Version ·
When Joseph came home, they brought into the house to him the present that they had with them and bowed down to him to the ground. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І прийшов Йосиф до дому, і принесли йому гостиньця, що наготовили, та й уклонились йому лицем до долївки. -
(en) New King James Bible Version ·
And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed down before him to the earth. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда Иосиф пришёл домой, братья отдали ему принесённые дары и поклонились ему до земли. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Йосиф увійшов до будинку, а вони принесли йому в дім дари, які тримали у своїх руках, і вклонилися йому обличчям до землі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ввійшов Йо́сип до дому, а вони прине́сли йому до дому дарунка, що в їхній руці. І вони поклонилися йому до землі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Иосиф пришел домой, они преподнесли ему подарки и склонились перед ним до земли. -
(en) New Living Bible Translation ·
When Joseph came home, they gave him the gifts they had brought him, then bowed low to the ground before him. -
(en) New American Standard Bible ·
When Joseph came home, they brought into the house to him the present which was in their hand and bowed to the ground before him.