Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 17:5
-
Auflage 2017
Abschalom aber sagte: Ruft auch den Arkiter Huschai! Wir wollen hören, was er zu sagen hat.
-
Aber Absalom sprach: Laßt doch Husai, den Arachiten, auch rufen und hören, was er dazu sagt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Trotzdem sagte Absalom: »Wir wollen erst noch hören, was der Arkiter Huschai dazu meint. Jemand soll ihn holen!« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Авессалом: позовите Хусия Архитянина; послушаем, что он скажет. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та Авесалом звелів: “Покличте також Хушая аркія, нехай почуємо, що він скаже.” -
(en) King James Bible ·
Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith. -
(en) New International Bible Version ·
But Absalom said, “Summon also Hushai the Arkite, so we can hear what he has to say as well.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Then Absalom said, “Call Hushai the Archite also, and let us hear what he has to say.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Однакже повелїв Абессалом: Покличте ще й Архійця Хусія, почуємо, що він скаже. -
(en) New King James Bible Version ·
The Advice of Hushai
Then Absalom said, “Now call Hushai the Archite also, and let us hear what he says too.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Авессалом сказал: "Позовите теперь Хусия Архитянина. Послушаем, что он скажет". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сказав Авесалом: Покличте і Хусія, арахійця, почуємо і його, що на його устах. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав Авесалом: „Поклич теж аркеянина Хуша́я, та нехай послухаємо, що в устах його, — нехай скаже також він“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но Авессалом сказал:
— Позовите и аркитянина Хусия, чтобы нам послушать, что он скажет. -
(en) New Living Bible Translation ·
Hushai Counters Ahithophel’s Advice
But then Absalom said, “Bring in Hushai the Arkite. Let’s see what he thinks about this.” -
(en) New American Standard Bible ·
Then Absalom said, “Now call Hushai the Archite also, and let us hear what he has to say.”