Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 15:5
-
Auflage 2017
Und wenn er es gefunden hat, nimmt er es voll Freude auf die Schultern,
-
Und wenn er’s gefunden hat, so legt er’s auf seine Achseln mit Freuden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn er es dann findet, nimmt er es voller Freude auf seine Schultern -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А найдя, возьмёт её на плечи свои с радостью -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А, знайшовши, кладе її собі, радіючи, на плечі -
(en) King James Bible ·
And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing. -
(en) New International Bible Version ·
And when he finds it, he joyfully puts it on his shoulders -
(en) English Standard Bible Version ·
And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
А як знайде, то радісно візьме на плечі й понесе додому. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А знайшовши, положить на плечі собі, радїючи. -
(en) New King James Bible Version ·
And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И, найдя, он берёт её и с радостью несёт -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І, знайшовши, бере на свої плечі, радіючи, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А знайшовши, кладе на раме́на свої та радіє. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И когда он найдет ее, то с радостью возьмет к себе на плечи. -
(en) New Living Bible Translation ·
And when he has found it, he will joyfully carry it home on his shoulders. -
(en) New American Standard Bible ·
“When he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing.