Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der zweite Brief an die Korinther 10:4
-
Auflage 2017
Die Waffen, die wir bei unserem Feldzug einsetzen, sind nicht irdisch, aber sie haben durch Gott die Macht, Festungen zu schleifen; mit ihnen reißen wir
-
Denn die Waffen unsrer Ritterschaft sind nicht fleischlich, sondern mächtig vor Gott, zu zerstören Befestigungen;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich setze nicht die Waffen dieser Welt ein, sondern die Waffen Gottes. Sie sind mächtig genug, jede Festung zu zerstören, jedes menschliche Gedankengebäude niederzureißen, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Оружия воинствования нашего не плотские, но сильные Богом на разрушение твердынь: ими ниспровергаем замыслы -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо зброя нашої боротьби не тілесна, а сильна в Бозі на зруйнування твердинь; ми руйнуємо задуми -
(en) King James Bible ·
(For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;) -
(en) New International Bible Version ·
The weapons we fight with are not the weapons of the world. On the contrary, they have divine power to demolish strongholds. -
(en) English Standard Bible Version ·
For the weapons of our warfare are not of the flesh but have divine power to destroy strongholds. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо зброя наша, якою ми б’ємося — не мирська. Вона наділена силою Божою, що руйнує твердині. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
(бо зброя воювання нашого не тїлесна, а сильна Богом на зруйнованнє твердинь,) -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потому что оружие, которым мы сражаемся, — не мирское. Бог дал ему силу разрушать твердыни, опровергать людские возражения, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо зброя нашої боротьби не тілесна, а сильна завдяки Богові, щоби знищити твердині; ми руйнуємо задуми -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
зброя бо нашого воюва́ння не тілесна, але міцна́ Богом на зруйнува́ння тверди́нь, — ми руйнуємо за́думи, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мы сражаемся не обычным33 оружием, но оружием Бога, которое способно разрушить самые неприступные духовные твердыни. Мы опровергаем доводы -
(en) New American Standard Bible ·
for the weapons of our warfare are not of the flesh, but divinely powerful for the destruction of fortresses.