Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 10:9
-
Auflage 2017
Als sich Saul nun umwandte, um von Samuel wegzugehen, verwandelte Gott sein Herz. Und noch am gleichen Tag trafen alle diese Zeichen ein.
-
Und da er seine Schultern wandte, daß er von Samuel ginge, gab ihm Gott ein anderes Herz, und alle diese Zeichen kamen auf denselben Tag.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Saul verabschiedete sich von Samuel und ging fort. Da veränderte Gott ihn tief in seinem Herzen, und alles, was Samuel vorausgesagt hatte, traf noch am selben Tag ein. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Как скоро Саул обратился, чтоб идти от Самуила, Бог дал ему иное сердце, и сбылись все те знамения в тот же день. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І от як він повернувся, щоб іти від Самуїла, Бог перетворив йому серце, і всі ті знаки того ж самого дня здійснилися. -
(en) King James Bible ·
Samuel's Signs Fulfilled
And it was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day. -
(en) New International Bible Version ·
Saul Made King
As Saul turned to leave Samuel, God changed Saul’s heart, and all these signs were fulfilled that day. -
(en) English Standard Bible Version ·
When he turned his back to leave Samuel, God gave him another heart. And all these signs came to pass that day. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же Саул обернувся, щоб ійти від Самуїла, дав йому Бог инше серце, і всї ознаки сповнились того ж дня. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Как только Саул повернулся, чтобы идти от Самуила, Бог изменил всю жизнь Саула, и все эти знамения сбылись в тот же день. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І було, коли він повернув своїм плечем, щоб відійти від Самуїла, то Бог змінив йому серце на інше. І всі ознаки збулися в той день. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сталося, як повернувся він, щоб іти від Самуїла, то Бог змінив йому серце на інше, а всі ті ознаки прийшли того дня. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Саул повернулся, чтобы уйти от Самуила, Бог изменил его сердце, и все знамения в тот день сбылись. -
(en) New Living Bible Translation ·
Samuel’s Signs Are Fulfilled
As Saul turned and started to leave, God gave him a new heart, and all Samuel’s signs were fulfilled that day. -
(en) New American Standard Bible ·
Then it happened when he turned his back to leave Samuel, God changed his heart; and all those signs came about on that day.