Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 22:23
-
Auflage 2017
Bleib bei mir, fürchte dich nicht; denn der, der mir nach dem Leben trachtet, trachtet auch dir nach dem Leben; bei mir bist du in Sicherheit.
-
Bleibe bei mir und fürchte dich nicht; wer nach meinem Leben steht, der soll auch nach deinem Leben stehen, und sollst mit mir bewahrt werden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Bleib jetzt bei mir! Dann brauchst du keine Angst zu haben. Derselbe, der mich umbringen will, hat es auch auf dich abgesehen. Bei mir bist du sicher!« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
останься у меня, не бойся, ибо кто будет искать моей души, будет искать и твоей души; ты будешь у меня под охранением. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Будь при мені, не бійся: хто чигатиме на твою душу, той чигатиме на мою душу. Ти будеш під моєю охороною.» -
(en) King James Bible ·
Abide thou with me, fear not: for he that seeketh my life seeketh thy life: but with me thou shalt be in safeguard. -
(en) New International Bible Version ·
Stay with me; don’t be afraid. The man who wants to kill you is trying to kill me too. You will be safe with me.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Stay with me; do not be afraid, for he who seeks my life seeks your life. With me you shall be in safekeeping.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бувай безпечен у мене: Хто чигати ме на мою душу, той чигати ме на твою душу; ти будеш у мене під охороною. -
(en) New King James Bible Version ·
Stay with me; do not fear. For he who seeks my life seeks your life, but with me you shall be safe.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тот человек, который хочет убить тебя, также хочет убить и меня. Оставайся у меня и не бойся. Здесь ты будешь в безопасности". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Залишайся зі мною, не бійся, бо де лише знайду місце для моєї душі, то шукатиму і для твоєї душі, щоб тебе оберігати біля мене. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Зостанься ж зо мною, не бійся, бо той, хто шукатиме моєї душі, шукатиме й душі твоєї, та ти бу́деш стере́жений у мене“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Оставайся со мной, не бойся, тот, кто охотится за твоей жизнью, охотится и за моей. У меня ты в безопасности. -
(en) New Living Bible Translation ·
Stay here with me, and don’t be afraid. I will protect you with my own life, for the same person wants to kill us both.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Stay with me; do not be afraid, for he who seeks my life seeks your life, for you are safe with me.”