Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch über die Könige 3:24
-
Hoffnung für Alle
Dann befahl er: »Bringt mir ein Schwert!« Als man die Waffe gebracht hatte,
-
Und der König sprach: Holet mir ein Schwert her! Und da das Schwert vor den König gebracht ward,
-
Und der König fuhr fort: Holt mir ein Schwert! Man brachte es vor den König.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал царь: подайте мне меч. И принесли меч к царю. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І повелів цар: «Подайте мені меча!» І принесли меча перед царя. -
(en) King James Bible ·
And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king. -
(en) New International Bible Version ·
Then the king said, “Bring me a sword.” So they brought a sword for the king. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the king said, “Bring me a sword.” So a sword was brought before the king. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І повелїв царь: Подайте менї меча! Як же принесено меча перед царя, -
(en) New King James Bible Version ·
Then the king said, “Bring me a sword.” So they brought a sword before the king. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Затем царь приказал: "Принесите мне меч". И царю принесли меч. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді цар наказав: Принесіть мені меч! І цареві принесли меч. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав цар: „Подайте мені меча́!“ І прине́сли меча перед цареве обличчя. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Затем царь сказал:
— Принесите мне меч.
И царю принесли меч. -
(en) New Living Bible Translation ·
All right, bring me a sword.” So a sword was brought to the king. -
(en) New American Standard Bible ·
The king said, “Get me a sword.” So they brought a sword before the king.