Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch über die Könige 7:45
-
Hoffnung für Alle
Kübel, Schaufeln und Schalen. Alle Gegenstände, die Hiram im Auftrag Salomos für den Tempel des HERRN herstellte, wurden aus Bronze gegossen und anschließend blank poliert.
-
und die Töpfe, Schaufeln und Becken. Und alle diese Gefäße, die Hiram dem König Salomo machte zum Hause des HERRN, waren von geglättetem Erz.
-
die Töpfe, Schaufeln und Schalen. Alle diese Geräte, die Hiram dem König Salomo für das Haus des HERRN anfertigte, waren aus glatter Bronze.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и тазы, и лопатки, и чаши. Все вещи, которые сделал Хирам царю Соломону для храма Господа, были из полированной меди. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і кітли, лопатки й кропильниці. Ввесь посуд, що Хірам зробив цареві Соломонові для Господнього храму, був з блискучої міді. -
(en) King James Bible ·
And the pots, and the shovels, and the basons: and all these vessels, which Hiram made to king Solomon for the house of the LORD, were of bright brass. -
(en) New International Bible Version ·
the pots, shovels and sprinkling bowls.
All these objects that Huram made for King Solomon for the temple of the Lord were of burnished bronze. -
(en) English Standard Bible Version ·
Now the pots, the shovels, and the basins, all these vessels in the house of the Lord, which Hiram made for King Solomon, were of burnished bronze. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І казани й лопатки й мисочки, й кропильницї, а ввесь той посуд, що поробив Гирам цареві Соломонові про храм Господень, був з блискучої мідї. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
тазы, лопатки и чаши. Все вещи, которые сделал Хирам царю Соломону для храма Господа, были из полированной меди. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І дім йому, де житиме, одна зала, сполучена із цими, таким же способом. А дім дочки фараона, яку взяв Соломон, за цим притвором. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і го́рнята, і лопа́тки, і кропи́льниці та всі ті речі, що Хірам поробив цареві Соломонові в Господньому домі, — усе ви́полірувана мідь. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
горшки, лопатки и кропильные чаши.
Вся утварь, которую Хирам сделал царю Соломону для дома Господа, была из полированной бронзы. -
(en) New Living Bible Translation ·
the ash buckets, the shovels, and the bowls.
Huram made all these things of burnished bronze for the Temple of the LORD, just as King Solomon had directed. -
(en) New American Standard Bible ·
and the pails and the shovels and the bowls; even all these utensils which Hiram made for King Solomon in the house of the LORD were of polished bronze.