Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Nehemia 4:5
-
Hoffnung für Alle
Unsere Feinde dachten: »Noch bevor die Juden uns bemerken, sind wir schon mitten unter ihnen, bringen sie um und zerstören ihr Bauwerk!«
-
(Unsre Widersacher aber gedachten: Sie sollen’s nicht wissen noch sehen, bis wir mitten unter sie kommen und sie erwürgen und das Werk hindern.
-
Unsere Feinde aber sagten: Sie sollen nichts merken und nichts von uns sehen, bis wir mitten unter ihnen stehen; dann metzeln wir sie nieder und machen dem Unternehmen ein Ende.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и не покрой беззаконий их, и грех их да не изгладится пред лицом Твоим, потому что они огорчили строящих! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вороги ж наші говорили: «І не знатимуть, і не побачать нічого, як ми вдеремось посеред них, повбиваємо їх і спинимо роботу.» -
(en) King James Bible ·
And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders. -
(en) English Standard Bible Version ·
Do not cover their guilt, and let not their sin be blotted out from your sight, for they have provoked you to anger in the presence of the builders. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І не покрий беззаконностї їх, і нехай не зникне гріх їх перед лицем твоїм, за те, що вони засмутили будуючих! -
(en) New King James Bible Version ·
Do not cover their iniquity, and do not let their sin be blotted out from before You; for they have provoked You to anger before the builders. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не снимай с них вины и не прощай грехи, которые они совершили перед Тобой. Они оскорбляли строителей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А ті, хто пригнічував нас, сказали: Не дізнаються і не побачать, аж доки ми не пройдемо посеред них, повбиваємо їх і спалимо працю! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А наші нена́висники говорили: „Вони не знатимуть і не побачать, як ми при́йдемо до сере́дини їх, і позабива́ємо їх, та її спи́нимо працю!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не покрывай их вины и грехов их не удаляй от Своих глаз, потому что они оскорбляли строителей. -
(en) New American Standard Bible ·
Do not forgive their iniquity and let not their sin be blotted out before You, for they have demoralized the builders.