Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 146:10
-
Hoffnung für Alle
Der HERR regiert für immer und ewig. Zion, dein Gott herrscht für alle Zeit! Lobt den HERRN — halleluja!
-
Der HERR ist König ewiglich, dein Gott, Zion, für und für. Halleluja!
-
Der HERR ist König auf ewig, dein Gott, Zion, durch alle Geschlechter. Halleluja!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит, — -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господь буде царем повіки, твій Бог, Сіоне, по всі роди. Алилуя. -
(en) King James Bible ·
The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord reigns forever,
your God, O Zion, for all generations.
Praise the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord will reign forever,
your God, O Zion, to all generations.
Praise the Lord! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Да царствує по віки Господь, Бог твій, Сионе, з роду в рід. Аллилуя! -
(en) New King James Bible Version ·
The Lord shall reign forever —
Your God, O Zion, to all generations.
Praise the Lord! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ему никогда не в радость ни конь боевой, ни воин, — -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він не буде милуватися силою коня, і ноги мужа Йому не до вподоби; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не в силі коня уподо́ба Його, і не в чле́нах люди́ни Його закоха́ння, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не силе лошади Он радуется
и не к человеческим ногам благоволит, -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD will reign forever,
Your God, O Zion, to all generations.
Praise the LORD!