Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 53:1
-
Hoffnung für Alle
Von David, zum Nachdenken. Auf eine traurige Weise zu singen.
-
Eine Unterweisung Davids, im Chor umeinander vorzusingen.
-
Für den Chormeister. Nach der Weise Krankheit. Ein Weisheitslied Davids.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Начальнику хора. На струнных орудиях. Учение Давида, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Провідникові хору. На мелодію «Махлат». Маскіл. Давида. -
(en) King James Bible ·
The Fool Says, There is No God
{To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David.} The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Проводиреві хора: на Махалатї, наука Давида. Безумний каже в серцї своїм: Нема Бога! Розвратились і творять огидну неправду; нема там нї одного, хто б добро чинив. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Дирижёру хора. Один из маскилей Давида -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
На закінчення, зі співом. Повчання Давида, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Для дириґента хору. На неґінах. Псало́м навча́льний Давидів, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Дирижеру хора. На струнных инструментах. Наставление Давида -
(en) New American Standard Bible ·
The fool has said in his heart, “There is no God,”
They are corrupt, and have committed abominable injustice;
There is no one who does good.