Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 15:16
-
Hoffnung für Alle
Immer wenn du mit mir sprachst, nahm ich deine Worte mit großem Verlangen auf. Ja, dein Wort ist meine Freude und mein Glück, denn ich gehöre dir, HERR, allmächtiger Gott.
-
Dein Wort ward meine Speise, da ich’s empfing; und dein Wort ist meines Herzens Freude und Trost; denn ich bin ja nach deinem Namen genannt, HERR, Gott Zebaoth.
-
Fanden sich Worte von dir, so verschlang ich sie; dein Wort wurde mir zum Glück und zur Freude meines Herzens; denn dein Name ist über mir ausgerufen, HERR, Gott der Heerscharen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Обретены слова Твои, и я съел их; и было слово Твоё мне в радость и в веселие сердца моего; ибо имя Твоё наречено на мне, Господи, Боже Саваоф. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли твої слова надходили до мене, я їх проковтував. Слово твоє було радістю для мене й веселощами мого серця. Бо я ношу твоє ім'я, Господи, Боже сил. -
(en) King James Bible ·
Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O LORD God of hosts. -
(en) New International Bible Version ·
When your words came, I ate them;
they were my joy and my heart’s delight,
for I bear your name,
Lord God Almighty. -
(en) English Standard Bible Version ·
Your words were found, and I ate them,
and your words became to me a joy
and the delight of my heart,
for I am called by your name,
O Lord, God of hosts. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Знайшов я слова твої і неначе з'їв їх; і було слово твоє менї в радість і в веселощі серцю мойму; бо названо мене імям твоїм, Господи Саваот. -
(en) New King James Bible Version ·
Your words were found, and I ate them,
And Your word was to me the joy and rejoicing of my heart;
For I am called by Your name,
O Lord God of hosts. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Весть Твоя пришла ко мне, и я проглотил Твои слова. Счастливым сделали меня слова Твои, ибо счастлив я быть названным Тобою, именем Твоим, Господи, Бог Всемогущий! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
від тих, що неслухняні Твоїм словам. Поклади їм край, а мені Твоє слово буде на веселість і радість мого серця, бо на мені прикликано Твоє Ім’я, Господи Вседержителю. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як тільки слова́ Твої знахо́дилися, то я їх поїда́в, і було слово Твоє мені радістю і втіхою серця мого́, бо кли́калось Йме́ння Твоє надо мною, о Господи, Боже Савао́те! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Твои слова были найдены, и я съел их;
Твои слова стали моей радостью
и весельем моему сердцу,
ведь Твоим именем я наречен,
Господи, Боже Сил. -
(en) New Living Bible Translation ·
When I discovered your words, I devoured them.
They are my joy and my heart’s delight,
for I bear your name,
O LORD God of Heaven’s Armies. -
(en) New American Standard Bible ·
Your words were found and I ate them,
And Your words became for me a joy and the delight of my heart;
For I have been called by Your name,
O LORD God of hosts.