Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das dritte Buch Mose 6:19
-
Hoffnung für Alle
Der Priester, der es darbringt, darf es an einem heiligen Ort essen, und zwar im Vorhof des Heiligtums.
-
Der Priester, der das Sündopfer tut, soll’s essen an heiliger Stätte, im Vorhof der Hütte des Stifts.
-
Der Priester, der das Sündopfer darbringt, soll es essen; an einem heiligen Ort, im Vorhof des Offenbarungszeltes, muss es gegessen werden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Господь Моисею, говоря: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Священик, що приносить жертву за гріх, їстиме її; на святому місці хай її споживають, на подвір'ї намету зборів. -
(en) King James Bible ·
And the LORD spake unto Moses, saying, -
(en) New International Bible Version ·
The Lord also said to Moses, -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord spoke to Moses, saying, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сьвященник, що приносить жертву за гріх, їсти ме її; в сьвятому місцї мусять їсти її, в дворі коло соборного намету. -
(en) New King James Bible Version ·
And the Lord spoke to Moses, saying, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь сказал Моисею: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Спожити її має священик, який її приносить; вона має бути спожита на святому місці, у дворі намету свідчення. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Священик, що складає її як жертву за гріх, буде їсти її, — на місці святому буде вона їджена, на подвір'ї скинії заповіту. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Еще Господь сказал Моисею: -
(en) New Living Bible Translation ·
Procedures for the Ordination Offering
Then the LORD said to Moses, -
(en) New American Standard Bible ·
Then the LORD spoke to Moses, saying,