Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Lukas berichtet von Jesus 11:30
-
Hoffnung für Alle
So wie Jona für die Leute von Ninive ein Zeichen Gottes wurde, so wird es auch der Menschensohn für diese Generation sein.
-
Denn wie Jona ein Zeichen war den Niniviten, also wird des Menschen Sohn sein diesem Geschlecht.
-
Denn wie Jona für die Einwohner von Ninive ein Zeichen war, so wird es auch der Menschensohn für diese Generation sein.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо как Иона был знамением для Ниневитян, так будет и Сын Человеческий для рода сего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо як Йона був знаком для ніневитян, так і Син Чоловічий буде знаком для цього роду. -
(en) King James Bible ·
For as Jonas was a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation. -
(en) New International Bible Version ·
For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation. -
(en) English Standard Bible Version ·
For as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so will the Son of Man be to this generation. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо так само, як Йона був знаменням для ниневитян, так і Син Людський буде знаменням для цього покоління. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо, як Йона був ознакою Ниневянам, так буде й Син чоловічий кодлу сьому: -
(en) New King James Bible Version ·
For as Jonah became a sign to the Ninevites, so also the Son of Man will be to this generation. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо, как Иона был знамением для ниневитян, так и Сын Человеческий будет для этого поколения. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо як Йона став ознакою для ніневійців, таким буде й Син Людський для цього роду. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо як Йо́на ознакою був для ніневі́тян, так буде й Син Лю́дський для роду цього́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И как Иона стал знамением для жителей Ниневии, так и Сын Человеческий станет знамением для этого поколения.70 -
(en) New American Standard Bible ·
“For just as Jonah became a sign to the Ninevites, so will the Son of Man be to this generation.