Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Taten der Apostel 10:31
-
Hoffnung für Alle
und sagte: ›Kornelius, Gott hat deine Gebete gehört, und er weiß, dass du den Armen viel Gutes tust.
-
und sprach: Kornelius, dein Gebet ist erhört, und deiner Almosen ist gedacht worden vor Gott.
-
und sagte: Kornelius, dein Gebet wurde erhört und deiner Almosen wurde vor Gott gedacht.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и говорит: «Корнилий! услышана молитва твоя, и милостыни твои воспомянулись пред Богом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і мовив: Корнилію, твоя молитва вислухана і твої милостині згадані перед Богом. -
(en) King James Bible ·
And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God. -
(en) New International Bible Version ·
and said, ‘Cornelius, God has heard your prayer and remembered your gifts to the poor. -
(en) English Standard Bible Version ·
and said, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Він сказав: „Корнилію, твоя молитва почута, Бог пам’ятає про твої дарунки бідним. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і рече: Корнелию, вислухана твоя молитва, і милостинї твої згадано перед Богом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
сказал: "Корнилий, услышана твоя молитва, и твои подаяния бедным запомнил Бог. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і сказав: Корнилію, твою молитву вислухано і твої милостині згадані перед Богом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
й сказав: „Корнилію, почута молитва твоя, і твої ми́лостині перед Богом згадалися. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
«Корнилий, — сказал он, — твоя молитва услышана, и твои милостыни вспомянуты перед Богом. -
(en) New Living Bible Translation ·
He told me, ‘Cornelius, your prayer has been heard, and your gifts to the poor have been noticed by God! -
(en) New American Standard Bible ·
and he said, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God.