Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Taten der Apostel 16:7
-
Hoffnung für Alle
Auch als sie in die Nähe von Mysien kamen und weiter nach Norden in die Provinz Bithynien reisen wollten, erlaubte es ihnen der Geist von Jesus nicht.
-
Als sie aber kamen an Mysien, versuchten sie, durch Bithynien zu reisen; und der Geist ließ es ihnen nicht zu.
-
Sie zogen an Mysien entlang und versuchten, Bithynien zu erreichen; doch auch das erlaubte ihnen der Geist Jesu nicht.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Дойдя до Мисии, предпринимали идти в Вифинию; но Дух не допустил их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Дійшовши до Місії, вони пробували пройти у Вітинію, та Дух Ісуса їм того не дозволив, -
(en) King James Bible ·
After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not. -
(en) New International Bible Version ·
When they came to the border of Mysia, they tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not allow them to. -
(en) English Standard Bible Version ·
And when they had come up to Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Дійшовши до кордону Мізії, вони збиралися йти до Віфінії, але Дух Ісуса не пустив їх. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Прийшовши ж в Мисию, поривались ійти в Витинию, і не пустив їх Дух. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Подойдя к границе Мисии, они пытались отправиться в Вифинию, но Дух Иисуса воспрепятствовал им. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а дійшовши до Мисії, вони намагалися піти до Витинії, та Дух Ісуса їм не дозволив. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Дійшовши ж до Мі́зії, хотіли піти до Віті́нії, та їм не дозволив Дух Ісусів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Подойдя к границе с Мисией, они собрались идти в Вифинию, но Дух Иисуса не позволил им, -
(en) New American Standard Bible ·
and after they came to Mysia, they were trying to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them;