Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Taten der Apostel 8:18
-
Hoffnung für Alle
Simon hatte dies alles gesehen. Da bot er Petrus und Johannes Geld an
-
Da aber Simon sah, daß der heilige Geist gegeben ward, wenn die Apostel die Hände auflegten, bot er ihnen Geld an
-
Als Simon sah, dass durch die Handauflegung der Apostel der Geist verliehen wird, brachte er ihnen Geld
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Симон же, увидев, что через возложение рук Апостольских подаётся Дух Святой, принёс им деньги, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Якже побачив Симон, що через накладання апостольських рук дається Дух, приніс їм гроші -
(en) King James Bible ·
And when Simon saw that through laying on of the apostles' hands the Holy Ghost was given, he offered them money, -
(en) New International Bible Version ·
When Simon saw that the Spirit was given at the laying on of the apostles’ hands, he offered them money -
(en) English Standard Bible Version ·
Now when Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles’ hands, he offered them money, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді Симон, побачивши, що Дух Святий пролився на людей через покладання рук апостолів, почав пропонувати їм гроші. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Видївши ж Симон, що положеннєм рук апостолських даєть ся Дух сьвятий, принїс їм грошей, -
(en) New King James Bible Version ·
And when Simon saw that through the laying on of the apostles’ hands the Holy Spirit was given, he offered them money, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Симон же, увидев, что Святой Дух снисходит, когда апостолы возлагают на них руки, предложил им денег, говоря: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли Симон побачив, що покладанням рук апостолів дається [Святий] Дух, то приніс їм гроші -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як побачив же Си́мон, що через наклада́ння апо́стольських рук Святий Дух подається, то приніс він їм гроші, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Симон увидел, что Дух60 был дан через возложение рук апостолов, он предложил им деньги, -
(en) New Living Bible Translation ·
When Simon saw that the Spirit was given when the apostles laid their hands on people, he offered them money to buy this power. -
(en) New American Standard Bible ·
Now when Simon saw that the Spirit was bestowed through the laying on of the apostles’ hands, he offered them money,