Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Taten der Apostel 8:24
-
Hoffnung für Alle
Da rief Simon erschrocken: »Betet ihr für mich zum Herrn, damit mir erspart bleibt, was ihr mir angedroht habt!«
-
Da antwortete Simon und sprach: Bittet ihr den HERRN für mich, daß der keines über mich komme, davon ihr gesagt habt.
-
Da antwortete Simon: Betet ihr für mich zum Herrn, damit mich nichts von dem trifft, was ihr gesagt habt!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Симон же сказал в ответ: помолитесь вы за меня Господу, дабы не постигло меня ничто из сказанного вами. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А Симон відповів, кажучи: «Моліться ви до Господа за мене, щоб на мене ніщо не найшло з того, що ви сказали.» -
(en) King James Bible ·
Then answered Simon, and said, Pray ye to the Lord for me, that none of these things which ye have spoken come upon me. -
(en) New International Bible Version ·
Then Simon answered, “Pray to the Lord for me so that nothing you have said may happen to me.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And Simon answered, “Pray for me to the Lord, that nothing of what you have said may come upon me.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
На те Симон відповів: «Помолися й ти Господу за мене, щоб не впали на мене ті кари, про які ти сказав». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Озвав ся ж Симон та й каже: Молїть ся ви за мене Господу, щоб нїщо не найшло на мене, що ви сказали. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Simon answered and said, “Pray to the Lord for me, that none of the things which you have spoken may come upon me.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда Симон ответил: "Помолитесь Господу за меня, чтобы меня не постигло ничего из сказанного вами". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У відповідь Симон сказав: Помоліться за мене до Господа, щоб мене не спіткало ніщо з того, що ви сказали. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Си́мон озвався й сказав: „Помоліться за мене до Господа, щоб мене не спіткало нічого з того, про що ви говорили“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Симон ответил:
— Помолитесь обо мне Господу, чтобы со мной не приключилось ничего из сказанного вами. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Pray to the Lord for me,” Simon exclaimed, “that these terrible things you’ve said won’t happen to me!” -
(en) New American Standard Bible ·
But Simon answered and said, “Pray to the Lord for me yourselves, so that nothing of what you have said may come upon me.”