Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Taten der Apostel 8:7
-
Hoffnung für Alle
Böse Geister wurden ausgetrieben und verließen mit lautem Geschrei ihre Opfer. Es wurden auch viele Menschen geheilt, die gelähmt waren oder andere körperliche Gebrechen hatten.
-
Denn die unsauberen Geister fuhren aus vielen Besessenen mit großem Geschrei; auch viele Gichtbrüchige und Lahme wurden gesund gemacht.
-
Denn aus vielen Besessenen fuhren unter lautem Geschrei die unreinen Geister aus; auch viele Lahme und Verkrüppelte wurden geheilt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо нечистые духи из многих, одержимых ими, выходили с великим воплем, а многие расслабленные и хромые исцелялись. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо з багатьох виходили нечисті духи, що в них були, кричачи голосом великим, і сила паралітиків та кривих видужувала. -
(en) King James Bible ·
For unclean spirits, crying with loud voice, came out of many that were possessed with them: and many taken with palsies, and that were lame, were healed. -
(en) New International Bible Version ·
For with shrieks, impure spirits came out of many, and many who were paralyzed or lame were healed. -
(en) English Standard Bible Version ·
For unclean spirits, crying out with a loud voice, came out of many who had them, and many who were paralyzed or lame were healed. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Нечисті духи з гучним криком виходили з одержимих людей. Багатьох немічних і кульгавих зцілив Пилип. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
З многих бо, що мали духів нечистих, виходили вони, ревучи великим голосом; і многі розслаблені і криві сцїлялись. -
(en) New King James Bible Version ·
For unclean spirits, crying with a loud voice, came out of many who were possessed; and many who were paralyzed and lame were healed. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо из многих одержимых выходили с громкими воплями нечистые духи, и множество немощных и хромых было исцелено. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
З багатьох, сповнених нечистими духами, вони виходили й гучно кричали, а багато паралізованих і кривих оздоровлялися. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Із багатьох бо, що мали їх, ду́хи нечисті вихо́дили з криком великим, і багато розсла́блених та кривих уздорови́лися. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
потому что из многих одержимых выходили с громким криком нечистые духи, и многие парализованные и хромые получали исцеление. -
(en) New American Standard Bible ·
For in the case of many who had unclean spirits, they were coming out of them shouting with a loud voice; and many who had been paralyzed and lame were healed.