Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose 2:15
-
Hoffnung für Alle
Der HERR hatte sich gegen sie gewandt und sie vernichtet, bis keiner von ihnen mehr übrig blieb.
-
Dazu war auch die Hand des HERRN wider sie, daß sie umkämen aus dem Lager, bis daß ihrer ein Ende würde.
-
Auch hatte der HERR seine Hand gegen sie ausgestreckt und Verwirrung unter ihnen verbreitet, bis sie ausgestorben waren, sodass sich keiner von ihnen mehr im Lager befand.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
да и рука Господня была на них, чтоб истреблять их из среды стана, пока не вымерли. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Сама рука Господня була проти них, щоб вигубити їх із табору дощенту. -
(en) King James Bible ·
For indeed the hand of the LORD was against them, to destroy them from among the host, until they were consumed. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord’s hand was against them until he had completely eliminated them from the camp. -
(en) English Standard Bible Version ·
For indeed the hand of the Lord was against them, to destroy them from the camp, until they had perished. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сама рука Господня була проти них, щоб вигубити їх із табору, аж їх не стало. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь был против них, и они все умерли, и не осталось их в нашем стане. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та й Божа рука була проти них, щоб вигубити їх із табору, аж поки вони не вигинули. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Також і Господня рука була на них, щоб вигубити їх із табо́ру аж до решти. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Рука Господа была против них, пока Он полностью не искоренил их из лагеря. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD struck them down until they had all been eliminated from the community. -
(en) New American Standard Bible ·
“Moreover the hand of the LORD was against them, to destroy them from within the camp until they all perished.