Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose 29:15
-
Hoffnung für Alle
»Ihr wisst, wie wir in Ägypten gelebt haben, und erinnert euch auch an die Völker, denen wir auf dem Weg hierher begegnet sind.
-
Denn ihr wißt, wie wir in Ägyptenland gewohnt haben und mitten durch die Heiden gezogen sind, durch welche ihr zoget,
-
Ihr wisst noch von unserem Aufenthalt in Ägypten und von unserem Zug mitten durch die Völker, deren Gebiet ihr durchziehen musstet.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но как с теми, которые сегодня здесь с нами стоят пред лицом Господа, Бога нашего, так и с теми, которых нет здесь с нами сегодня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Знаєте добре, як ми жили в Єгипетській землі, і як ми переходили посеред народів, через які ви перейшли; -
(en) King James Bible ·
But with him that standeth here with us this day before the LORD our God, and also with him that is not here with us this day: -
(en) New International Bible Version ·
who are standing here with us today in the presence of the Lord our God but also with those who are not here today. -
(en) English Standard Bible Version ·
but with whoever is standing here with us today before the Lord our God, and with whoever is not here with us today. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А з ними, що сьогоднї з нами ту стоять перед Господом, Богом нашим, і з тими, яких ту сьогоднї нема з нами. -
(en) New King James Bible Version ·
but with him who stands here with us today before the Lord our God, as well as with him who is not here with us today -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
но и всем нам, стоящим сегодня здесь перед Господом, Богом нашим. Это соглашение также и для наших потомков, которых сегодня с нами здесь нет. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже ви самі знаєте, як ми жили в Єгипетській землі та як пройшли через народи, через які ви пройшли, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо ви знаєте, що ми сиділи були в єгипетськім кра́ї, і що ми прохо́дили серед тих народів, які ви перейшли́, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
стоящими здесь сегодня в присутствии Господа, нашего Бога, но и с теми, кого здесь сегодня нет. -
(en) New Living Bible Translation ·
I am making this covenant both with you who stand here today in the presence of the LORD our God, and also with the future generations who are not standing here today. -
(en) New American Standard Bible ·
but both with those who stand here with us today in the presence of the LORD our God and with those who are not with us here today