Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose 8:12
-
Hoffnung für Alle
Denn das könnte geschehen, wenn ihr genug zu essen habt, schöne Häuser baut und bewohnt,
-
daß, wenn du nun gegessen hast und satt bist und schöne Häuser erbaust und darin wohnst
-
Und wenn du gegessen hast und satt geworden bist und prächtige Häuser gebaut hast und sie bewohnst,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда будешь есть и насыщаться, и построишь хорошие дома и будешь жить в них -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А коли наїсися доволі, коли набудуєш гарних домів і розгосподаришся, -
(en) King James Bible ·
Lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein; -
(en) New International Bible Version ·
Otherwise, when you eat and are satisfied, when you build fine houses and settle down, -
(en) English Standard Bible Version ·
lest, when you have eaten and are full and have built good houses and live in them, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Щоб, як їсти меш і будеш ситий, і побудуєш гарні домівки і розгосподаруєшся в них, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и тогда у вас будет вдоволь еды, вы построите хорошие дома и будете в них жить. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Щоб, поївши й наситившись, збудувавши гарні будинки й поселившись у них, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб, коли ти будеш їсти й наси́тишся, і добрі доми будуватимеш, і осядеш у них, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иначе, когда ты поешь и насытишься, когда построишь хорошие дома и поселишься в них, -
(en) New Living Bible Translation ·
For when you have become full and prosperous and have built fine homes to live in, -
(en) New American Standard Bible ·
otherwise, when you have eaten and are satisfied, and have built good houses and lived in them,