Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Offenbarung an Johannes 1:15
-
Hoffnung für Alle
die Füße glänzten wie glühende Bronze im Schmelzofen, und seine Stimme dröhnte wie das Tosen einer mächtigen Brandung.
-
und seine Füße gleichwie Messing, das im Ofen glüht, und seine Stimme wie großes Wasserrauschen;
-
seine Beine glänzten wie Golderz, das im Schmelzofen glüht, und seine Stimme war wie das Rauschen von Wassermassen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и ноги Его подобны халколивану, как раскалённые в печи, и голос Его, как шум вод многих. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і ноги його подібні до бронзи, ніби в горнилі розпалені; і голос його — як голос вод багатьох; -
(en) King James Bible ·
And his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters. -
(en) New International Bible Version ·
His feet were like bronze glowing in a furnace, and his voice was like the sound of rushing waters. -
(en) English Standard Bible Version ·
his feet were like burnished bronze, refined in a furnace, and his voice was like the roar of many waters. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ноги Його були немовби з бронзи, розжареної у плавильній печі. Голос Його був гучний, немов водоспад. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
а ноги Його подібні до мідї, наче в печі розпаленої; а голос Його, як шум многих вод; -
(en) New King James Bible Version ·
His feet were like fine brass, as if refined in a furnace, and His voice as the sound of many waters; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ноги Его были подобны бронзе, мерцающей в плавильной печи. Голос Его был подобен шуму водопада, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а Його ноги подібні до блискучої бронзи, наче в печі розпеченої, а Його голос — наче шум великої води. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ноги Його подібні до міді“, розпа́лені, наче в печі́; а „голос Його — немов шум великої води“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
ноги Его — как отполированная бронза,10 раскаленная в печи, и голос Его напоминал шум могучих вод.11 -
(en) New Living Bible Translation ·
His feet were like polished bronze refined in a furnace, and his voice thundered like mighty ocean waves. -
(en) New American Standard Bible ·
His feet were like burnished bronze, when it has been made to glow in a furnace, and His voice was like the sound of many waters.