Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 13:27
-
King James Bible
But Absalom pressed him, that he let Amnon and all the king's sons go with him.
-
(en) New King James Bible Version ·
But Absalom urged him; so he let Amnon and all the king’s sons go with him. -
(en) New International Bible Version ·
But Absalom urged him, so he sent with him Amnon and the rest of the king’s sons. -
(en) English Standard Bible Version ·
But Absalom pressed him until he let Amnon and all the king’s sons go with him. -
(en) New American Standard Bible ·
But when Absalom urged him, he let Amnon and all the king’s sons go with him. -
(en) Darby Bible Translation ·
But Absalom pressed him; and he let Amnon and all the king's sons go with him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но Авессалом упросил его, и он отпустил с ним Амнона и всех царских сыновей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як же Авесалом наполягав, він дозволив з ним піти Амнонові й усім царським синам. І справив Авесалом такий бенкет, наче царський бенкет. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як почав же Абессалом уговорювати, звелїв він Амнонові й усїм царським синам товаришувати йому. І справив Абессалом такий пир, що хоч би й цареві. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та Авесало́м сильно просив його, і він послав з ним Амно́на та всіх царськи́х синів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но Авессалом упрашивал его, и он отпустил с ним Амнона и всех остальных своих сыновей. Авессалом приготовил царский пир.50 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Авессалом продолжал упрашивать его, и Давид отпустил с ним Амнона и всех остальных царских сыновей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І змушував його Авесалом, і він відіслав з ним Амнона і всіх синів царя. Тож Авесалом зробив бенкет, наче бенкет царя.