Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 23:8
-
King James Bible
Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
-
(en) New King James Bible Version ·
“Look, I go forward, but He is not there,
And backward, but I cannot perceive Him; -
(en) New International Bible Version ·
“But if I go to the east, he is not there;
if I go to the west, I do not find him. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Behold, I go forward, but he is not there,
and backward, but I do not perceive him; -
(en) New American Standard Bible ·
“Behold, I go forward but He is not there,
And backward, but I cannot perceive Him; -
(en) Darby Bible Translation ·
Lo, I go forward, but he is not there; and backward, but I do not perceive him; -
(en) New Living Bible Translation ·
I go east, but he is not there.
I go west, but I cannot find him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но вот, я иду вперёд — и нет Его, назад — и не нахожу Его; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та як піду на схід — його немає,
на захід — його не помічаю. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А то я йду вперед — і нема його, повертаю назад і не зустріну його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та піду́ я на схід — і немає Його, а на за́хід удамся — Його не побачу, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иду ли на восток — Его там нет;
иду ли на запад — не нахожу Его. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но иду на восток — нет Его не востоке; на запад иду — и на западе не нахожу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо піду до попереднього, і мене більше немає. Але про те, що в кінці, що знаю?