Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 55:5
-
King James Bible
Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
-
(en) New King James Bible Version ·
Fearfulness and trembling have come upon me,
And horror has overwhelmed me. -
(en) New International Bible Version ·
Fear and trembling have beset me;
horror has overwhelmed me. -
(en) English Standard Bible Version ·
Fear and trembling come upon me,
and horror overwhelms me. -
(en) New American Standard Bible ·
Fear and trembling come upon me,
And horror has overwhelmed me. -
(en) Darby Bible Translation ·
Fear and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me. -
(en) New Living Bible Translation ·
Fear and trembling overwhelm me,
and I can’t stop shaking. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В Боге восхвалю я слово Его; на Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне плоть? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Серце моє тремтить у мені, і страхи смертні налягли на мене. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Страх і дрожаннє напали на мене, і жах обняв мене. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
я в Бозі хвали́тиму слово Його, на Бога надію кладу, й не боюся, — що тіло учи́нить мені? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
На Бога, Чье слово я славлю,
на Бога полагаюсь
и не устрашусь:
что может мне сделать смертный? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я верю в Бога, и Его я слово восхваляю. Я в Бога верую, бояться хватит того, что мне сулят враги. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Перед Богом увесь день віддаватиму хвалу своїми словами. На Бога покладаю надію. Не матиму страху, бо що заподіє мені людина?