Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 28:5
-
King James Bible
And they shall take gold, and blue, and purple, and scarlet, and fine linen.
-
(en) New King James Bible Version ·
The Ephod
“They shall take the gold, blue, purple, and scarlet thread, and the fine linen, -
(en) New International Bible Version ·
Have them use gold, and blue, purple and scarlet yarn, and fine linen. -
(en) English Standard Bible Version ·
They shall receive gold, blue and purple and scarlet yarns, and fine twined linen. -
(en) New American Standard Bible ·
“They shall take the gold and the blue and the purple and the scarlet material and the fine linen. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they shall take gold, and blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, -
(en) New Living Bible Translation ·
So give them fine linen cloth, gold thread, and blue, purple, and scarlet thread. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Пусть они возьмут золота, голубой и пурпуровой и червлёной шерсти и виссона, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони візьмуть на те золота й блакиту, порфіри й кармазину та тонкого полотна. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І нехай візьмуть золота й блавату і пурпуру й кармазину і тонкого нитяного полотна, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ві́зьмуть вони золота, і блакиті, і пурпуру, і червені та віссо́ну, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
пусть они берут золотые нити, голубую, пурпурную и алую пряжу и крученый лен. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Скажи мастерам, чтобы они взяли золотые нити, тонкий лён и голубую, пурпурную и красную пряжу". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І вони візьмуть золото, синє сукно, багряницю, темно-червоне сукно і вісон.