Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 36:36
-
King James Bible
And he made thereunto four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver.
-
(en) New King James Bible Version ·
He made for it four pillars of acacia wood, and overlaid them with gold, with their hooks of gold; and he cast four sockets of silver for them. -
(en) New International Bible Version ·
They made four posts of acacia wood for it and overlaid them with gold. They made gold hooks for them and cast their four silver bases. -
(en) English Standard Bible Version ·
And for it he made four pillars of acacia and overlaid them with gold. Their hooks were of gold, and he cast for them four bases of silver. -
(en) New American Standard Bible ·
He made four pillars of acacia for it, and overlaid them with gold, with their hooks of gold; and he cast four sockets of silver for them. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he made four pillars of acacia[-wood] for it, and overlaid them with gold; their hooks were of gold; and he cast for them four bases of silver. -
(en) New Living Bible Translation ·
For the curtain, he made four posts of acacia wood and four gold hooks. He overlaid the posts with gold and set them in four silver bases. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и сделал для неё четыре столба из ситтим и обложил их золотом, с золотыми крючками, и вылил для них четыре серебряных подножия. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
До неї ж зробив чотири стовпи з дерева акації та обклав їх золотом, гачки їх теж були золоті; і вилив до них чотири підніжки з срібла. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І зробив до неї чотири стовпи із дерева акації та й пообкладував золотом, а гаки їх золоті, і повиливав до них чотири підставки із срібла. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І він зробив для неї чотири акаційні стовпи, і пообкладав їх золотом, — гаки їх золоті, — і вилив для них чотири срібних підставі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Из акации сделал для нее четыре столба и позолотил их. Затем он сделал для них золотые крюки и отлил четыре серебряных основания. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И сделали четыре столба из дерева акации и покрыли столбы золотом, а потом сделали золотые крюки для столбов и сделали четыре серебряных основания для столбов. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а їхні пояси — з вісону, синього сукна, пурпуру і тканого кармазину — вишитий виріб, — як і заповів Господь Мойсеєві.