Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Exodus 4:2
-
King James Bible
And the LORD said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod.
-
(en) New King James Bible Version ·
So the Lord said to him, “What is that in your hand?”
He said, “A rod.” -
(en) New International Bible Version ·
Then the Lord said to him, “What is that in your hand?”
“A staff,” he replied. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord said to him, “What is that in your hand?” He said, “A staff.” -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD said to him, “What is that in your hand?” And he said, “A staff.” -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the LORD asked him, “What is that in your hand?”
“A shepherd’s staff,” Moses replied. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал ему Господь: что это в руке у тебя? Он отвечал: жезл. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І промовив до нього Господь: "Що це в тебе в руці?" І сказав Мойсей: "Палиця." -
Der HERR sprach zu ihm: Was ist’s, was du in deiner Hand hast? Er sprach: Ein Stab.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І промовив до нього Господь: „Що то в руці твоїй?“ Той відказав: „Палиця“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда Господь сказал:
— Что у тебя в руке?
— Посох, — ответил он. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бог спросил Моисея: "Что это у тебя в руке?" "Мой дорожный посох", — ответил Моисей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Господь сказав йому: Що це в тебе у руці? Він же сказав: Посох. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Da fragte ihn der HERR: »Was hast du da in der Hand?« »Einen Stab«, erwiderte Mose. -
Der HERR entgegnete ihm: Was hast du da in der Hand? Er antwortete: einen Stab.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І промовив до його Господь: Що се в руцї у тебе? І каже він: Палиця.