Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 10:10
-
King James Bible
And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel.
-
(en) New King James Bible Version ·
As for their appearance, all four looked alike — as it were, a wheel in the middle of a wheel. -
(en) New International Bible Version ·
As for their appearance, the four of them looked alike; each was like a wheel intersecting a wheel. -
(en) English Standard Bible Version ·
And as for their appearance, the four had the same likeness, as if a wheel were within a wheel. -
(en) New American Standard Bible ·
As for their appearance, all four of them had the same likeness, as if one wheel were within another wheel. -
(en) Darby Bible Translation ·
And as for their appearance, they four had one likeness, as if a wheel were in the midst of a wheel. -
(en) New Living Bible Translation ·
All four wheels looked alike and were made the same; each wheel had a second wheel turning crosswise within it. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И по виду все четыре сходны, как будто бы колесо находилось в колесе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Видом же всі четверо були однакової подоби, так ніби одне колесо було в другому. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Видом же всї четверо однакові, так нїби одно колесо було в другому. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А їхній вигляд — подоба одна чотирьом їм, як коли б ко́лесо було в ко́лесі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Что до их вида, то все четыре выглядели одинаково, словно колесо в колесе. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Все четыре колеса выглядели одинаково, и каждое из них выглядело, как одно колесо внутри другого. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І їхній вигляд — одна подоба в чотирьох, так, наче було б колесо посеред колеса.