Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 15:27
-
King James Bible
And she said, Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table.
-
(en) New King James Bible Version ·
And she said, “Yes, Lord, yet even the little dogs eat the crumbs which fall from their masters’ table.” -
(en) New International Bible Version ·
“Yes it is, Lord,” she said. “Even the dogs eat the crumbs that fall from their master’s table.” -
(en) English Standard Bible Version ·
She said, “Yes, Lord, yet even the dogs eat the crumbs that fall from their masters’ table.” -
(en) New American Standard Bible ·
But she said, “Yes, Lord; but even the dogs feed on the crumbs which fall from their masters’ table.” -
(en) Darby Bible Translation ·
But she said, Yea, Lord; for even the dogs eat of the crumbs which fall from the table of their masters. -
(en) New Living Bible Translation ·
She replied, “That’s true, Lord, but even dogs are allowed to eat the scraps that fall beneath their masters’ table.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А вона каже: “Так, Господи! Але й щенята їдять кришки, що падають зо столу в панів їхніх.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А вона каже: Так, Господи; тільки ж і собаки їдять кришки, що падають із стола в господаря їх. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вона ж відказала: „Так, Господи! Але ж і щеня́та їдять ті кришки́, що спадають зо сто́лу їхніх панів“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Да, Господи, — ответила женщина, — но ведь и собачки едят крошки, которые падают со стола хозяев. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А она сказала: "Верно, Господи, но даже собаки подъедают крохи, упавшие с хозяйского стола". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вона сказала: Так, Господи, але й щенята їдять крихти, які падають зі столу їхніх панів. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді вона каже: «Це правда, Господи, але навіть собаки їдять ті крихти, що падають зі столу їхнього хазяїна».