Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 8:46
-
King James Bible
And Jesus said, Somebody hath touched me: for I perceive that virtue is gone out of me.
-
(en) New King James Bible Version ·
But Jesus said, “Somebody touched Me, for I perceived power going out from Me.” -
(en) New International Bible Version ·
But Jesus said, “Someone touched me; I know that power has gone out from me.” -
(en) English Standard Bible Version ·
But Jesus said, “Someone touched me, for I perceive that power has gone out from me.” -
(en) New American Standard Bible ·
But Jesus said, “Someone did touch Me, for I was aware that power had gone out of Me.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jesus said, Some one has touched me, for *I* have known that power has gone out from me. -
(en) New Living Bible Translation ·
But Jesus said, “Someone deliberately touched me, for I felt healing power go out from me.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но Иисус сказал: прикоснулся ко Мне некто, ибо Я чувствовал силу, исшедшую из Меня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ісус же сказав: “Хтось доторкнувся до мене, бо я чув, як сила вийшла з мене.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ісус же рече: Приторкнув ся до мене хтось; я бо чув, що сила вийшла з мене. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ісус же промовив: „Доторкнувсь хтось до Мене, бо Я відчув силу, що вийшла з Мене“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но Иисус сказал:
— Кто-то ко Мне прикоснулся. Я почувствовал, как из Меня вышла сила. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Иисус сказал: "Кто-то коснулся Меня, ибо Я почувствовал, как сила ушла из Меня". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ісус же сказав: Доторкнувся до Мене хтось, бо Я відчув, як сила вийшла з Мене. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Та Ісус сказав: «Хтось торкнувся Мене, бо Я відчув, як сила вийшла з Мене».