Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 4:19
-
King James Bible
The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
-
(en) New King James Bible Version ·
The woman said to Him, “Sir, I perceive that You are a prophet. -
(en) New International Bible Version ·
“Sir,” the woman said, “I can see that you are a prophet. -
(en) English Standard Bible Version ·
The woman said to him, “Sir, I perceive that you are a prophet. -
(en) New American Standard Bible ·
The woman said to Him, “Sir, I perceive that You are a prophet. -
(en) Darby Bible Translation ·
The woman says to him, Sir, I see that thou art a prophet. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Sir,” the woman said, “you must be a prophet. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Женщина говорит Ему: Господи! вижу, что Ты пророк. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А жінка й каже до нього: «Бачу, пане, — пророк ти. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Каже Йому жінка: Добродїю, бачу, що пророк єси Ти. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Каже жінка до Нього: „Бачу, Пане, що Пророк Ти. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Господин, — сказала женщина, — я вижу, что Ты пророк. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Женщина сказала: "Я вижу, Господи, что Ты пророк. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Каже жінка Йому: Пане, я бачу, що Ти — Пророк. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді жінка й каже Йому: «Тепер я бачу, Пане, що Ти — пророк [21]!