Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 11:32
-
King James Bible
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
-
(en) New King James Bible Version ·
But when we are judged, we are chastened by the Lord, that we may not be condemned with the world. -
(en) New International Bible Version ·
Nevertheless, when we are judged in this way by the Lord, we are being disciplined so that we will not be finally condemned with the world. -
(en) New American Standard Bible ·
But when we are judged, we are disciplined by the Lord so that we will not be condemned along with the world. -
(en) Darby Bible Translation ·
But being judged, we are disciplined of [the] Lord, that we may not be condemned with the world. -
(en) New Living Bible Translation ·
Yet when we are judged by the Lord, we are being disciplined so that we will not be condemned along with the world. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Будучи же судимы, наказываемся от Господа, чтобы не быть осуждёнными с миром. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли ж Господь нас судить, він нас тим поправляє, щоб не були ми засуджені зо світом. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бувши ж осудженими, від Бога караємось, щоб з сьвітом не осудились. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та засу́джені від Господа, караємося, щоб нас не засу́джено з світом. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но когда нас судит Господь, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осужденными вместе с остальным миром. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда нас судит Господь, мы терпим наказание, чтобы не быть осужденными со всем миром. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А як Господь судить, то повчає нас, щоб ми не були осуджені зі світом. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли ж нас судить Господь, Він карає нас, щоб не було нас засуджено разом зі світом.