Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Hebrews 8:3
-
King James Bible
For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer.
-
(en) New King James Bible Version ·
For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices. Therefore it is necessary that this One also have something to offer. -
(en) New International Bible Version ·
Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer. -
(en) English Standard Bible Version ·
For every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices; thus it is necessary for this priest also to have something to offer. -
(en) New American Standard Bible ·
For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices; so it is necessary that this high priest also have something to offer. -
(en) Darby Bible Translation ·
For every high priest is constituted for the offering both of gifts and sacrifices; whence it is needful that this one also should have something which he may offer. -
(en) New Living Bible Translation ·
And since every high priest is required to offer gifts and sacrifices, our High Priest must make an offering, too. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Всякий первосвященник поставляется для приношения даров и жертв; а потому нужно было, чтобы и Сей также имел что принести. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Усякий бо архиєрей настановляється на те, щоб приносити дари й жертви: ось чому й він мусить щось мати, щоб принести. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Всякий бо архиєрей поставляєть ся, щоб приносити дари і жертви; тим треба й Сьому що мати, щоб принести. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Усякий бо первосвященик настановляється, щоб прино́сити да́ри та жертви, а тому було треба, щоб і Цей щось мав, що принести. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Каждый первосвященник определен на то, чтобы приносить приношения и жертвы, поэтому и наш Первосвященник должен был иметь что-то, что можно было бы принести в жертву. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Всякий первосвященник должен приносить дары и жертвы, и потому нужно, чтобы и наш Первосвященник имел, что принести в дар и в жертву. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже кожний первосвященик настановляється на те, аби приносити дари й жертви, тому й потрібно, щоб і Він мав що принести. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Кожному первосвященику належить приносити дари й пожертви, отже, це було необхідно, щоб і наш первосвященик мав що принести Господу.